niedziela, 3 grudnia 2017

"Detector Vacca" - pars 3

Ut puer sedecim annos natus pecuniam labore manuum propriarum comparare mihi solebam tempore aestivali. Talis mos in familia mea regnabat. Pater sat dives fuit, sed voluit filios filiasque quam citissime capaces, ut dicere solebat, aetatis adultae fieri.
Hac aestate ita munere fungebar ministri cauponarii[1] in deversorio “Larus” oppidi maritimi cui nomen Nycteria, quod ab urbe mea patria Sosopoli undeviginti miliaribus distat, iuncta cum eo via ferrata ac autocinetica – haec tamen tunc multis in asphaltite foraminibus, quae testes erant praeteriti belli ac ignaviae magistratuum. Sosopolim ad orientem habens, ad occidentem solem spectabat Nycteria in sui quasi sororem – septem miliaribus semotam Calacarin, in ipso litore maris quasi petra stantem.    
Nycteria inter peregrinatores clarebat aquis tepidis, acta perlonga (ca. 5 miliaribus) arenae flavissimae plena necnon corallieto, quod multos urinatores at interdum – licet rarissime – lamias marinas[2] in se attrahebat. Ob timorem istorum ego numquam corpus undis hic (et alibi) dabam, nisi centum centesimis[3] certus locum esse a beluis non infestatum. Multi me ob hanc nimiam – ut putabant - providentiam irridebant, sed duos noveram qui nocte sua matrimoniali in mari prope Calacarin nataverunt neque umquam - ambo natatores optimi – reverti sunt, hostibus caerimonii frustra reditum coniugum in litore exspectantibus. Ita, puto, melius providentiorem, etiam fortasse ridiculosum, esse, quam audacem mori.
“Larus” fuit maxime spatiosum, at certe luxuriosissium deversorium Nycterianum. Possessor eius collega patris mei bonus fuit – ambo equitantes, canum vertragorum stipatu, vulpes venari solebant, diebus Domini autem pila paganica[4] in turba huius regionis optimatum libenter ludebant. Inter hospites deversorii habuimus oligarchas et principes, praesidentes, ministros primarios, histiones Hollywoodianos necnon, semel, papam ipsum Romanum, sed cauponam, ubi munus mihi erat, etiam homines communes, aut saltem non-tam-valde-clari-et-divites, quos taedebat vespere domi manere, frequentare solebant. Adveniebant ita illuc, praeter deversorii hospites, una fere quaque nocte mulieres corde-modo-fracto, saepissime provectae iam aliquantulum aetatis – hae nimis biberunt ac deinde auxiliis egebant in domo sua repetenda. Adveniebant quoque ad poculum vespertinum omni generis artifices infelices, poetae nullis divulgatis libris, aliique eiusdem farinae, tam senes barbati quam iuvenes supra nubes ambulantes. Nonnulli tacentes, quasi aliquid grave secum meditarentur, plerique tamen garruli  - gratia horum post duas noctes laboris scirem arcana vitae et politicae et lectuariae omnium civium alicuius in hac regione ponderis.



[1] Minister cauponarius – Anglice waiter. Etiam: puer (cauponarius).
[2] Lamia marina est nomen a me fictum pro Anglico shark. Antiqui variis nominibus bestias in mari viventes nominabant, non clare genera eorum describentibus, ut: squalus, pistrix, canicula (marina).
[3] = 100%.
[4] Pila paganica – Anglice golf

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz